Употребление prefer и would prefer в английском языке. Выражение "I'd rather" в английском языке Словосочетания с rather

Структура выражает совет
You had better take the coat. It"s cold outside. - Ты бы лучше взял пальто, на улице холодно

2. Somebody would rather (would sooner, had rather, had sooner) |do smth (not do smth).

Структура выражает предпочтение
I"d rather go to the cinema tonight.- Я лучше пойду в кино сегодня.

Если подлежащее would rather и следуещего глагола совподают, то после этой структуры используется инфинитив (первая форма глагола).

Если предложение относится к прошлому, то употребляется перфектная форма инфинитива (have gone). I"d rather not have gone to the dinner party last night.

Smb would rather ("d rather)| smd did smth/smb had done smth
I"d rather Kate stayed with us tonight.- Я бы предпочел, чтобы Кейт осталась с нами сегодня.

Если подлежащее would rather не совпадает с подлежащим следующего глагола, то после этой структуры используется форма Present Subjunctive II для действий, относящихся к будущему и настоящему.

Если предложение относится к прошлому, то употребляется Past Subjunctive II (had + третья форма глагола). I"d rather Sam had not taken his father"s car yesterday.

3. If only smb (Oh, if smb, Oh, that) |did smth/had done smth.

Структура выражает желание в настоящем и сожаление в прошлом.
If only it were summer now !-Если только сейчас было лето!
If only I had studied better at school!- Если бы только я лучше учился в школе!

4. Smb wishes /wished, will wish| smb did smth.

Структура используется для выражения желания, относящегося к настоящему или будущему.
I wish I were ten years younger.-Я бы хотел быть моложе на десять лет.
Smb. wishes /wished, will wish| smb had done smth
Структура используется для выражения сожаления о действии, которое произошло в прошлом.
I wish I had not stolen the motorbike.- Я бы хотел не красть тот мотоцикл(дословный перевод)
Жаль, что я украл тот мотоцикл.

Как правило на русский язык такие предложения переводятся через "жаль", при этом негативные меняются на позитивные, а позитивные на негативные.
I wish /wished, will wish|somebody would do it /wouldn’t do it/.
Структура выражает вежливую комманду, приказ; либо желание говорящего изменить ситуацию или чьё-то поведение.
I wish you would pay more attention.- Я бы хотел, чтобы вы уделяли больше внимания.
Структура не употребляется для действий, относящихся к прошлому; и если в предложении совпадают подлежащие.
I wish you would have been more polite then.
I wish I would go to the USA.

5 It’s time (It’s high time, It’s about time) |smb did smth.

Стуктура выражает пожелание, с оттенком упрёка.
It"s time you knew it.- Пора бы вам это знать.
Употребляется только с настоящим и будущим временем.

Подлежащее + had better + Инфинитив без частицы to

Конструкция had better относится к ближайшему будущему и выражает более высокую степень срочности по сравнению с такими модальными глаголами , как should и ought to . На русский язык эта конструкция переводится, как "лучше бы", "следовало бы".

Конструкция had better употребляется в советах, а также в просьбах поступить определенным образом.

Переведите следующие предложения. Когда он закончил среднюю школу? Ты хорошо сдал вступительные экзамены? Где работают твои родители? Кто твой отец по специальности? Здесь работали многие знаменитые врачи. Мой брат говорит по-немецки лучше меня. Расспросите вашего товарища.

В последние годы ваш родной город сильно изменился? Сколько людей ваша семья? Что твой отец? Они моложе или старше вас? Расскажите о своей семье, о себе, о своём родном городе; использование данных слова и выражения. Прослушайте диалог, передайте как можно подробнее содержание диалога по-русски.

  1. Конструкция had better не употребляется в вежливых просьбах.
  2. Форма конструкции всегда неизменна (формы have better не существует).
  3. Отрицательная форма конструкции выглядит следующим образом: had better + not + Инфинитив без частицы to .
  4. Had может опускаться в разговорной речи.
Примеры
  1. You had better not joke like this anymore – Лучше тебе так больше не шутить. (отрицательная форма ; просьба, совет)
  2. They had better stop this argument before somebody else hears this – Им следовало бы прекратить этот спор, пока кто-то еще это не услышал. (совет, просьба)
  3. She seems to be really exhausted. She had better rest – Она выглядит совершенно измотанной. Ей следовало бы отдохнуть. (совет)
  4. He had better not start this conversation at all – Ему лучше вовсе не начинать этот разговор. (отрицательная форма; совет, просьба)
Сравните
  • Could you repeat this, please? – Вы не могли бы повторить, пожалуйста? (вежливая просьба; конструкция had better в вопросах такого плана не употребляется)
  • You had better repeat this once again – Тебе следовало бы повторить это еще раз. (звучит как совет и, даже, приказ)

#2 Конструкция would rather

Образование предложений

Подлежащее + would rather + Инфинитив без частицы to

Ситуация: Сергей встречает в библиотеке института своего сокурсника. М.: Нет, он квалифицированный рабочий в химической компании. Где изучать своих братьев и сестер? С.: Моя младшая сестра все еще в средней школе, и моя. Старший брат работает в Московском научно-исследовательском институте.

У вас есть братья и сестры? М.: Нет, нет. Прослушайте диалог вторично, укажите какое утверждаетствует удержанию диалога. Инсценируйте следующие микродиалоги, замените выделенные слова словами, данные в скобках. Переведите следующие предложения, определите по контексту значение выделенных слов.

Конструкция would rather употребляется, когда говорящему нужно выразить предпочтение . Конструкция would rather переводится на русский язык, как "лучше бы", "охотнее бы", "скорее бы".

Конструкция would rather употребляется для выражения предпочтения.

Особенности употребления конструкции would rather
  1. Когда говорящий предпочитает, чтобы кто-то сделал что-то , используется конструкция would rather + subject + past simple. Когда речь идет о прошедшем времени, то вместо Past Simple употребляется Past Perfect .
  2. Вопросительная форма конструкции would rather выглядит следующим образом: would + Подлежащее + rather + Инфинитив без частицы to .
  3. Отрицательная форма конструкции would rather выглядит следующим образом: Подлежащее + would rather + not + Инфинитив без частицы to .
  4. Конструкция had rather употребляется точно так же, как и конструкция would rather , но в современном английском встречается достаточно редко.
Примеры
  1. I would rather call her to check that this information is correct – Я бы предпочел позвонить ей, чтобы проверить, что эта информация достоверна. (выражение предпочтения)
  2. I would rather you wore a jacket – Я бы предпочел, чтобы ты надел куртку. (говорящий выражает свое предпочтение в отношении действий другого человека)
  3. I would rather not bring this question up – Я бы предпочел не поднимать этот вопрос. (выражение предпочтения; отрицательная форма)
  4. Would you rather have tea or coffee? – Ты бы лучше выпил чай или кофе? (вопрос о предпочтении)
  5. I would rather they had attended that seminar – Лучше бы они посетили тот семинар. (говорящий выражает свое предпочтение в отношении действий других людей; так как речь идет о прошлом, то во второй части конструкции употреблено время Past Perfect)

#3 Разница между had better и would rather

had better = should

Would rather - предпочёл бы, пожалуй

Представители разных партий объединились с одной партией. В последние годы Москва претерпела серьезные изменения. Количество людей в Москве выросло с 2 до 8 миллионов. Москва является одним из крупнейших центров международных связей. В этом конгрессе приняли участие представители всех стран. Эта больница руководит известным хирургом.

Мы получаем разделимые и неотделимые префиксы. В каком году Москва впервые упоминалась в хронике? Объясните образование следующих производных слов, переведите их. Знания, знания, наука, ученый, научное искусство, художник, художественный, искусственный, история искусства, деяние, активность, деятельность, работа.

would rather = would prefer

Сравните примеры
  • I had better cook dinner now – Мне лучше приготовить обед сейчас. (некое предостережение и, даже, приказ самому себе)
  • I would rather cook dinner now – Я бы лучше приготовила обед сейчас. (выражение предпочтения; у говорящего еще есть выбор)
  • You had better go there now – Тебе лучше пойти туда сейчас. (явный совет, просьба)
  • I would rather you went there now – Я бы предпочел, чтобы ты пошел туда сейчас. (говорящий выражает свое предпочтение; эмоциональная окраска этого предложения менее настойчивая)

We use had better to refer to the present or the future, to talk about actions we think people should do or which are desirable in a specific situation. The verb form is always had , not have . We normally shorten it to ’d better in informal situations. It is followed by the infinitive without to :

Обратите внимание на синонимы, антонимы и многозначность предлогов рядом, под. Антонимы: старые - молодые; Старый Новый. Многозначность предлога под под; ниже: Журнал находится под книгой. среди, между: Среди моих друзей много спортсменов. Познакомьтесь с пояснениями к тексту.

Центр мысли и творчества - центр духовной и культурной жизни. Прочтите текст, передайте как можно подробнее содержание каждого абзаца текста по-русски. Среди столиц Европы Москва - одна из самых последних. Ему уже более 850 лет. История Москвы не может быть отделена от судьбы России. Москва много видела и переживала. На протяжении веков Москва играла заметную роль в жизни всей страны. Москва руководила процессом формирования российского государственного устройства, стояла во главе борьбы с иностранными завоевателями.

It’s five o’clock. I’d better go now before the traffic gets too bad.

Not: I’d better to go now .

The democratic movement had better concentrate on the immediate issues of the economy and security. (more formal)

Had better is a strong expression. We use it if we think there will be negative results if someone does not do what is desired or suggested:

Он стал центром, вокруг которого объединялись русские княжества. С формированием централизованного государства России в конце века Москва стала важнейшим политическим, экономическим и торговым центром страны, а затем и центром общероссийской культуры. В Москве появились хроники, летописи и шедевры литературы, живописи и архитектуры. Москва также является колыбелью русской книжной печати. Это был первый русский университет, славяно-греко-латинская академия.

Работа великих русских писателей и поэтов, таких как Александр Сумаров, Денис Фонвисин, Гавриил Дершавин, Николай Карамсин, русский писатель и революционер Александр Радищев, связаны между собой. В Москве великий русский ученый Михаил Ломоносов пошел своим путем в науку. Даже в более поздние времена в Москве жили и работали многие прекрасные русские писатели и поэты, ученые и художники, которые внесли большой вклад не только в российскую, но и в мировую культуру. «Каждый русский человек чувствует, когда смотрит на Москву, что это его мать», - сказал великий русский писатель Лев Толстой.

She’d better get here soon or she’ll miss the opening ceremony.

Had better : negative and question forms

The negative of had better is had better not (or ’d better not ):

I’d better not leave my bag there. Someone might steal it.

You’d better not tell Elizabeth about the broken glass – she’ll go crazy!

С тех пор в Москве произошли коренные изменения. Территория выросла более чем в четыре раза, население увеличилось с 2 до 8, 5 миллионов человек. Город с развитой промышленностью, центр международной дружбы представителей науки, техники и культуры. Закончите предложения в соответствии с содержанием текста.

Отрицательная форма hadn’t better преимущественно употребляется в вопросах: Hadn’t we better change our clothes? - Не лучше ли нам сменить одежду?

Проиллюстрировать следующие факты предложения из текста, зачитайте их вслух. Роль Москвы в образовании государства Российского. Москва - крупнейший культурный и научный центр России. Расспросите вашего товарища о его родном городе; использование в вопросах и ответах следующих слова и выражения.

The question form of had better is made by inverting the subject and had . This means the same as should , but is more formal:

Had I better speak to Joan first before I send this form off? What do you think?

Had we better leave a note for the delivery guy to take the parcel next door?

Negative questions with had better are more common than affirmative ones:

Выступите в роли Миши, ответьте на вопросы своей товарищей. Св.: Что твой отец? Ст.: Где живут ваши родители? Св.: Когда вы закончили среднюю школу? Контрольно-обобщающие упражнения. Проверьте себя, как вы усвоили лексику урока, назовите. Умморт, маленький, часто, поздний; последний.

Употребление конструкции would rather

Принять меры - приступать к чему-либо. Рельефный медведь-носить отпечаток, вид. Прочтите текст В, найдите в нем ответы на поставленные вопросы. Когда началось строительство московского метро? Все станции метро под землей? Сколько станций метро есть в московском метро?

Hadn’t we better ring the school and tell them Liam is sick?

Hadn’t you better switch your computer off? It might overheat if you leave it on.

Had better or be better , be best ?

We use had better to give advice in a specific situation. We use the phrase be better or be best + to-infinitive for more general suggestions:

It’s always better to be safe than sorry. (‘It’s better to be safe than sorry’ is a saying which means that you should be careful before taking any action.)

Сколько человек будет перевозить московское метро в течение дня? Московский метрополитен - не только удобный транспорт, но и инженерно-архитектурный комплекс. Это также одна из самых примечательных достопримечательностей столицы. Был построен первый туннель, первый маршрут с 13 станциями был в следующий раз. Строительство подземных маршрутов даже не было прервано в тяжелые военные годы.

Метро - самый удобный в Москве общественный транспорт. Большинство станций метро лежат глубоко под землей. Тем не менее, на поверхности имеются также дорожки. Каждая станция метро имеет свой архитектурно-художественный характер. Архитекторы, строители, художники и скульпторы работали и работали над архитектурным и художественным оборудованием метро.

I think it would be best to speak to the people in the video shop to see what they recommend.

Had better or would rather , would prefer ?

We don’t use had better when we talk about preferences. We use would rather or would prefer .

I’d better get a taxi. The buses are so slow.

Особенности употребления конструкции had better

Роли московского метрополитена как транспортного средства и одной из достопримечательностей Москвы. Специалистах, которые строили и строят московское метро. Расскажите о московском метрополитене, используйте в качестве плана вопросов упр.

Особенности употребления конструкции had better

Станции метро, ​​построенные в последние годы, отличаются от более ранних с точки зрения практичности, элементы дизайна более лаконичны и проще. Согласно расследованию, проведенному московским метро, ​​московский метрополитен перевозит много людей в течение дня, что сопоставимо с населением Москвы и его окрестностей - 13, 5 миллиона человек.

It is a good idea, better, or advisable to get a taxi.

I’d rather get a taxi. I don’t like buses.

I prefer to get a taxi.

Had better : typical errors

    We use had better to give specific advice, not to talk about obligations or requirements; instead, we use have to, have got to or must :

You have to (or must ) hold a full, valid driving licence to hire a car.

Not: You’d better hold a full, valid driving licence to hire a car .

    We don’t use had better to talk about preferences; instead, we use would rather or would prefer :

They offered her a job in Warsaw, but she said she’d rather work in a smaller city. (or … she’d prefer to work … )

Not: … she’d better work …

    We don’t use had better to make ordinary suggestions or recommendations:

Auckland is a great place to visit. I’d recommend you take a boat trip across the bay and see some of the islands. Then you can find a nice restaurant for lunch. There are plenty of them.

Not: You’d better take a boat trip across the bay and see some of the islands. Then you’d better find a nice restaurant for lunch .

Английское выражение "I"d rather" означает предпочтение и переводится на русский язык как "предпочел бы", "лучше бы".

"I"d" в выражении "I"d rather" - сокращение "I would".
Чаще всего это выражение используется с подлежащим в первом лице "я" или "мы".

Обратите внимание, что после выражения "I"d rather" следует инфинитив без частицы "to":
I"d rather go there by train.
Я предпочел бы поехать туда поездом.

Выражение "I"d rather" также употребляется в сложных предложениях, в этом случае глагол во второй части предложения, как и в русском языке, употребляется в прошедшем времени, несмотря на то, что действие происходит в настоящем времени:
I"d rather you took a train.
Я предпочел бы, чтобы ты поехал поездом.

Примеры с выражением "I"d rather" и их перевод на русский язык:

I"d rather go to the movies.
Я предпочел бы пойти в кино.

I"d rather stay home.
Я бы лучше остался дома.

I"d rather live in a big city than in a small town.
Я предпочел бы жить в большом городе, а не в маленьком.

I"d rather go camping than fishing.
Я бы лучше пошел в поход, а не на рыбалку.

I"d rather you told me the truth.
Я предпочел бы, чтобы ты говорила мне правду.

I"d rather you left.
Было бы лучше если бы ты ушел.

I"d rather you cooked and I cleaned.
Я предпочла бы, чтобы я готовилa (еду), а ты убирал.

I"d rather spend the weekend with you than alone.
Я предпочел бы провести выходные с тобой, а не одному.

I know you would like to go on vacation to Mexico, but I"d rather go to Europe.
Я знаю, что ты хотела бы поехать в отпуск в Мексику, но я предпочел бы поехать в Европу.

I"d rather learn to play the piano than the guitar.
Я предпочла бы научиться играть на пианино, а не на гитаре.

I"d rather make plans than play it by ear.
Я предпочла бы строить планы вместо "будь как будет".

I"d rather go to college after school than look for a job.
Я предпочел бы учиться дальше после школы вместо того, чтобы искать работу.

I"d rather marry late but know for sure I am with the right person.
Я бы лучше женился позже, но был бы уверен, что нашел человека, который мне подходит.

I"d rather have chicken than fish for dinner.
Я бы лучше поел курицу, чем рыбу на обед.

Примеры вопросительных предложений с выражением "I"d rather":

Would you rather have tea or coffee?
Ты хотел бы чай или кофе?

Would you rather study math or English?
Ты предпочел бы изучать математику или английский язык?

Примеры отрицательных предложений с выражением "I"d rather":

We"d rather not go to the party tonight.
Мы предпочли бы не пойти на вечеринку сегодня вечером.

I"d rather not invite her if you don"t mind.
Я бы лучше не приглашал ее, если ты не против.

Когда говорим, что мы хотели бы сделать в конкретной ситуации. В этом уроке мы рассмотрим 2 конструкции предпочтения would rather и would prefer , которые можно перепутать, так как у них почти одинаковый перевод. Этого делать не следует, так как после would prefer инфинитив употребляется с частицей to.

  1. I would rather do = I’d rather do — Я лучше бы …
  2. I would prefer to do = I’d prefer to do — Я бы предпочел …

Запомните: I would rather = I would prefer = I would like

ПРИМЕРЫ

  1. I’d rather stay home tonight. — Я бы лучше остался дома сегодня вечером.
  2. I’ d prefer to stay home tonight. — Я бы предпочел остаться дома сегодня вечером.

При выражении отрицания надо добавить частицу not :

I would rather NOT go out tonight. — Я предпочел бы НЕ выходить из дому сегодня вечером.

Можно скомбинировать эти две конструкции и получится:

I would prefer to stay home tonight rather than go out. — Я бы предпочел остаться дома сегодня, а не пойти погулять.

Вот забавное стихотворение Personal Questions , которое позволит вам на 100% запомнить, как вежливо уклониться от ответа на слишком личный вопрос.

Personal Questions

Where were you born? — I’d rather not say.
Where are you from? — I’d rather not say.

How tall are you? How old are you?
How much do you weigh?
I’d rather not say.

How much rent do you pay? — I’d rather not say.
How much do you make? — I’d rather not say.
Why aren’t you married?- I’d rather not say.
Why don’t you have children? — I’d rather not say.
Where were you last night? Why weren’t you home?

Did you stay out late? Did you come home alone?
Did you have a good time? Did you see a good play?
Did you go to a concert?

I’d rather not say. — Я предпочел бы не говорить.

Вы запомнили, как уклонится от ответа на личный вопрос? — Конечно, сказать — I’d rather not say.

Также при выражении своих желаний (= предпочтений) часто используется конструкция — I would like . Помните, как она переводится? Проверьте себя.

Выберите правильный вариант перевода.

Итак, I would like переводится, как Я хотел бы, я предпочел бы. Не путайте с выражением I like — Мне нравится

I like coffee. (Я люблю кофе) VS I would like coffee. (Я предпочел бы выпить кофе.)

Упражнения на Would like to/ Would prefer to/ Would rather

Упражнение 1. Скажите, что бы вы предпочли сделать. Используйте конструкцию I would like to и предлог instead of — вместо

Пример. James would like to read a book instead of working in the garden. — Джейс предпочел бы почитать книгу вместо того, чтобы работать в саду.

Комментарий: После предлога instead of ставится герундий — working

1. James/ read the book/ work in the garden.
2. Chris / play football /do one’s homework.
3. Jane and Mary / sunbathe/ clean up.
4. Laura / watch TB/ wash up.
5. Nick and Peter / ride one’s bicycles / play the computer.
6. Mr Robertson /drink tea /make a bird house.
7. Mrs Smith / talk over the phone / cook.
8. Irene / write a letter / go to work.
9. The children / swim / repair the car.
10. The dog / walk about the field / look through the window.

Упражнение 2. Теперь тоже самое упражнение выполните, используя конструкцию I’d prefer to …. rather than

Пример. James would prefer to read a book rather than work in the garden. — Джейс предпочел бы почитать книгу, а не работать в саду.

На английском есть много способов рассказать о собственных предпочтениях. Раннее мы с вами говорили о глаголе prefer, который так и переводится - "предпочитать". Сегодня давайте разберем другую, более разговорную конструкцию - would rather.


Итак, мы используем would rather , когда говорим о собственных предпочтениях в данный конкретный момент. Однако в отличие от would prefer , где можно было рассказать о том, что мы, допустим, предпочли бы сейчас чай, а не кофе, would rather нельзя использовать с предметами. После с would rather всегда нужно поставить действие.

I would rather this cake.
(Я бы предпочел этот пирог.)

I would rather eat this cake.
Я бы предпочел съесть этот пирог.

Давайте рассмотрим два основных типа конструкций с would rather .

1. Говорим про себя c помощью would rather

Мы можем использовать would rather , чтобы рассказать, что предпочитаем сами.

Строиться подобная фраза будет так: I would rather + первая форма глагола.

I would rather buy something expensive but reliable.

Сравнивать два действия с помощью would rather тоже можно. Здесь нам понадобится слово than ("чем").

I would rather buy something expensive but reliable, than something cheap and bad quality.
Я бы предпочел купить что-нибудь дорогое, но надежное, чем дешевое и некачественное.

Would rather можно также сократить до "d rather :

I"d rather buy something expensive but reliable.
Я бы предпочел купить что-нибудь дорогое, но надежное.

Наконец, как быть с отрицаниями? Как сказать, что мы бы предпочли сейчас чего-то НЕ делать?

Конструкция с отрицанием строится так: I would rather + not + первая форма глагола.

I"d rather not talk about this right now.
Я бы предпочел не говорить об этом сейчас.

2. Говорим про кого-то другого, используя would rather

Would rather позволяет нам сообщать не только о том, что мы бы предпочли сделать сами, но и о своих пожеланиях касательно действий других людей! То есть, с помощью него мы можем сказать что-нибудь вроде: "Я бы предпочел, чтобы ты ушел". Предпочитаю "я", но уходишь "ты" :).

Строится такая скрытая просьба следующим образом:

Would rather + кто-то другой + глагол в прошедшем времени.

Фразы с этим глаголом строятся так: be (в нужной форме) + supposed + to + действие.

I would rather you left now, sorry.
Я бы предпочел, чтобы ты сейчас ушел, извини.

I"d rather you called me later, please.
Я бы предпочел, чтобы вы позвонили мне позже, пожалуйста.

С be would rather тоже возможен:

I"d rather you were at home on time.
Я бы предпочел, чтобы ты был дома вовремя.

We"d rather he was more polite.
Мы бы предпочли, чтобы он был повежливее.

Чтобы сказать в такой конструкции отрицание, делаем так:

I would rather + кто + didn"t + первая форма глагола.

I"d rather he didn"t speak so loudly.
Я бы предпочел, чтобы он не разговаривал так громко.

We"d rather she didn"t go out with that Tom guy.
Мы бы предпочли, чтобы она не встречалась с этим парнем по имени Том.

Или, если во второй части был be:

I would rather + кто + wasn"t + первая форма глагола.

I"d rather we were at the theatre now, not in this night club.
Я бы предпочел, чтобы мы сейчас были в театре, а не в ночном клубе.

3. Вопрос с would rather

Осталось разобраться, как задавать вопрос о предпочтениях. Делается это следующим образом:

Would you rather ____?

Would you rather go to the cinema or watch the movie online?
Ты бы предпочел пойти в кино или посмотреть фильм в интернете?

4. Краткий отказ

Наконец, would rather можно использовать для краткого и вежливого отказа в ответ на чье-то предложение: I"d rather not ("Лучше нет", "Я бы этого не делал", "Я бы предпочел этого не делать".

Would you like to go with us to the concert?
Ты бы хотел пойти с нами на концерт?

I"d rather not , sorry. I have an exam tomorrow.
Мне бы лучше не ходить, извини. У меня завтра экзамен.

Do you want a cup coffee?
Хочешь чашечку кофе?

Thanks, but I"d rather not.
Спасибо, но я бы не хотел.

Вот мы и познакомились с I would rather и посмотрели, как используются в разных конструкциях. Удачи вам и не забывайте применять изученное!

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Я бы предпочел, чтобы они принесли завтрак в мой номер.
2. Я бы предпочел поехать на такси, а не на автобусе.
3. Я бы предпочел сегодня в спортзал не ходить. Я слишком устал.
4. Я бы предпочел, чтобы он не играл на пианино ночью.
5. Ты бы предпочел заказать суп или салат?
6. Я бы предпочел не оставлять здесь машину.
7. Он бы предпочел, чтобы мы его не беспокоили.
8. Она бы предпочла, чтобы мы позвонили ей позже.